|
< >这是由现代主义时期的爱尔兰的大诗人叶慈(Yeats)所写的一首诗歌编曲而成的.诗歌的内容是希望大家认真的对待爱情,好好把握自己的爱情,(take love easy, as the leaves on the tree), 不要象诗里的主人公一样,i was young and foolish, 等到失去了爱情才懊悔不已,full of tears.整首歌弦律优美,蕴意深刻,值得一听.诗歌(歌词)如下: </P>
/ H: c. |8 U [+ B< ></P>+ `$ }9 y0 a* c, ?
< >down by the sally gardens </P>/ B$ R0 r* A: u4 c
< >my love and I did meet; </P>- t6 u( t- C% m/ q* i' a
< >She passed the salley gardens </P>
1 c( k! v# u. S< >with little snow-white feet. </P>
( T- m. G: `% Y8 M< >She bid me take love easy, </P>
0 L) w5 y) H6 g) n3 b r0 S6 r5 m/ h< >as the leaves grow on the tree; </P>
0 j$ S+ [5 D( a' g' u7 F< >But I, being young and foolish, </P>
$ y8 ]7 W8 w4 Y% P! x I: p6 J< >with her did not agree. </P>
. R' e9 ^5 h X) U& P<P></P># ]8 H& {1 y4 B/ Q: p5 O
<P>In a field by the river </P>
0 ]: v. r) {7 u1 x7 U4 V! w5 t<P>my love and I did stand,</P>
3 T! P. G/ J! J5 Y& \, _<P>And on my leaning shoulder </P>
4 T6 z2 H( A9 @) w<P>she laid her snow-white hand. </P># u& v; g: z$ h! A+ q
<P>She bid me take life easy, </P>$ {0 ?( m9 s/ F$ _- ^" m( e! d% k% L
<P>as the grass grows on the weirs;</P>
W# x- u+ [7 l5 ?7 e9 W5 I5 {<P>But I was young and foolish, </P>
' k* n! x6 g# t: D2 p<P>and now am full of tears.</P>
S$ V4 U: c0 B
. B) @, v7 O1 r4 X[ 本帖最后由 jxhcfmiss 于 2008-9-10 12:23 编辑 ] |
|